Meaning
- surely
- undoubtedly
- almost certainly
About This Word
The Japanese word *kitto* expresses a high degree of certainty or probability, translating to English as "surely," "undoubtedly," or "almost certainly." Although it doesn't mimic a sound like a typical onomatopoeia, it conveys a strong feeling of expectation or confidence about a future event or current situation. It suggests that something is very likely to happen or to be true, even if there's no absolute guarantee. The nuance is stronger than a simple "maybe" but falls short of absolute fact; it's a belief based on reasonable evidence or intuition.
In everyday Japanese, *kitto* functions as an adverb (fukushi) and is used to modify verbs and adjectives. It often appears at the beginning of a sentence or clause to emphasize the speaker's conviction. For example, "*Kitto akaruku naru*" means "It will surely get better." It can also be used in conjunction with other adverbs to fine-tune the level of certainty. *Kitto* is common in both spoken and written Japanese, appearing frequently in conversations, novels, manga, and even formal documents where expressing a strong expectation is appropriate.
For English learners, *kitto* can be a useful word to add nuance to expressing probability. Recognizing the difference between *kitto* and words like *tabun* (maybe) is key to mastering subtle shades of meaning in Japanese. There isn't a single perfect English equivalent, as the best translation depends on the specific context. However, thinking of it as a confident prediction or a near-certain belief can help. To practice, try using *kitto* in sentences about your own expectations or predictions, such as "*Kitto ashita hare deshou*" (It will surely be sunny tomorrow).
Word Info
| Japanese | きっと |
|---|---|
| Romaji | kitto |
| Type | On-mim (Onomatopoeic & Mimetic) |
| Part of Speech | Adverb (fukushi) |
| JLPT Level | JLPT N4 |
| Source | Jisho |
About On-mim
General onomatopoeic and mimetic expressions from the Japanese lexicon.