ペラペラ
perapera
ぺらぺら
On-mim Adv

Meaning

fluently (speaking a foreign language)

About This Word

```html

The most common grammatical mistake learners of Japanese make with ペラペラ (perapera) is using it as an adjective. This is incorrect. ペラペラ is an adverb, which means it modifies verbs. It describes *how* something is done, not *what* something is.

Particle Patterns

ペラペラ typically takes the particle 'to' (と). Note that the 'to' particle marks the direct object of verbs like *iu* (to say) or *omou* (to think), but here, it denotes the manner in which speech occurs.

Correct Example:

彼は英語をペラペラと話します。(Kare wa eigo o perapera to hanashimasu.) - He speaks English fluently.

Incorrect Example & Correction:

Incorrect: 彼はペラペラな英語を話します。(Kare wa perapera na eigo o hanashimasu.) - He speaks fluent English.

Correct: 彼は流暢な英語を話します。(Kare wa ryuuchou na eigo o hanashimasu.) - He speaks fluent English. (Using an actual adjective)

Verb Usage: Suru and Naru

ペラペラ is often used with verbs like *suru* (to do) or *naru* (to become). However, the specific verb you choose changes the meaning slightly.

Correct Example:

努力すれば、日本語がペラペラになります。(Doryoku sureba, nihongo ga perapera ni narimasu.) - If you work hard, you'll become fluent in Japanese.

Incorrect Example & Correction:

Incorrect: 彼は英語をペラペラする。(Kare wa eigo o perapera suru.) - He fluently does English.

Correct: 彼は英語をペラペラと話す。(Kare wa eigo o perapera to hanasu.) - He speaks English fluently.

Predicate vs. Adverbial Use

As mentioned, ペラペラ functions as an adverb, modifying verbs. Avoid using it as the main predicate (the part that states the subject's actions).

Correct Example:

彼女はスペイン語をペラペラ話せる。(Kanojo wa supeingo o perapera hanaseru.) - She can speak Spanish fluently.

Incorrect Example & Correction:

Incorrect: 彼女はスペイン語がペラペラです。(Kanojo wa supeingo ga perapera desu.) - She is Spanish fluent.

Correct: 彼女はスペイン語が上手です。(Kanojo wa supeingo ga jouzu desu.) - She is good at Spanish (meaning fluent).

Formality and Keigo

ペラペラ itself is relatively casual. In more formal situations, expressions like 堪能 (tannou, proficient/skilled) might be preferred, or you would simply use the verb in a polite form. Avoid mixing ペラペラ with honorific language.

Correct Example:

面接で、英語をペラペラと話しました。(Mensetsu de, eigo o perapera to hanashimashita.) - I spoke English fluently in the interview.

Incorrect Example & Correction:

Incorrect: 先生は英語をペラペラと仰いました。(Sensei wa eigo o perapera to osshaimashita.) - The teacher said English fluently.

Correct: 先生は英語を堪能だと仰いました。(Sensei wa eigo o tannou da to osshaimashita.) - The teacher said they were proficient in English.

```

Word Info

Japaneseペラペラ
Romajiperapera
Reading (Hiragana)ぺらぺら
TypeOn-mim (Onomatopoeic & Mimetic)
Part of SpeechAdverb (fukushi)
SourceJisho

About On-mim

General onomatopoeic and mimetic expressions from the Japanese lexicon.

Browse all On-mim words →